Николай Токарь,
Сидней. Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.
Служил в армии на Камчатке.
Не имею, не состоял, не привлекался.
Разменял восьмой десяток. В браке состою уже 41 год
Имею дочь и троих внуков.
Живу в Сиднее с 1997г e-mail автора:Niko1938@gmail.com
Прочитано 5163 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
открита, надо писать открыта, в последней строке у вас невеста вьется белою фатой, а надо бы наоборот.
Общее впечатление очень хорошее! Комментарий автора: Здравствуйте Светлана. Спасибо за подсказку. как всегда у меня опечатки. За оценку спасибо. В убранство входит и фата и именно она и вьётся.Я имел в виду пургу, бураны, вьюги и т.д. может непонятно написано? С уважением.
Светлана Бабак
2009-01-20 09:23:41
У вас получается, что невеста вьется. А надо бы, чтобы фата на невесте вилась.
Хотя, слово вилась тож. не подходит. Лежит, покрыта - что-то в этом роде.
Светлана Бабак
2009-01-20 10:11:17
Невеста ты, в убранстве белом,
Покрыта снежною фатой... Комментарий автора: Спасибо Светлана!!! Очень удачно!!!Спасибо!!! Можешь,если хочешь, считать себя соавтором. С уважением.
Надежда Дудка
2009-01-20 10:13:18
Доброго Вам здоров'я,я знаю, що Ви вже багато років в Австралії,тому виправте, будь ласка, у слові Коллос, на колосс.Добре враження від вірша.Благословінь Вам. Комментарий автора: Дорога Надіє! Ті як завжді доброзичлива, Дякую. Я чомусь вважав що треба писати не дві літери "с", а дві літери "л" Я не знаю як виправити помилки.Я не дуже вправний на к-тері. Наснаги тобі, здоров*я усій сім*ї. З повагою.
Владимир Штонда
2013-06-02 14:53:01
Николай, в Вашем стихе чувствуется такая ностальгия по родине, что всякие там неточности такая мелочь по сравнению с сердечностью прекрасного стиха! Мира Вам и новых стихов!
Поэзия : Дождик - Cердинская У меня двое замечательных малышей, думаю, что появятся ещё новые детские стихи, и они понравятся вашим деткам.Оля
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!