Путём привычным метр за метром
Бегу трусцой или иду,
Свои считая километры,
И давний разговор веду.
Всплывает в памяти былое
И обо всём мне говорит,
Да так, что сердце волком воет,
Бывает, - пламенем горит …
Я снова вижу те пол - века
В ошибках, в горечи обид,
В том, что приносит человеку
Не мир-покой, а боль и стыд.
И очень всё переживаю,
Но свой яснее вижу нрав: -
К чему стремился, что желаю,
В чём согрешал, где был не прав.
Быть может это наказанье?
Давно задумывался я …,
А может быть толчок к познанью
Себя в горниле бытия?
И вновь над этим размышляя
Я ныне получил ответ.
На первый взгляд он удивляет: -
В вопросах разногласья нет!
Ведь это совесть обличает,
Придя в себя от дремоты …
И очень жёстко уязвляет,
Напоминая, кто есть ты.
Уж таково самопознанье! –
Не сладкий мёд и не елей,
А по заслугам наказанье
В мученьях совести своей.
Так километр за километром
Всё размышляю на ходу …
Пусть хлещет дождь! Пусть воют ветры!
А я иду, иду, иду …
***
Для мук душевных нету сроков,
По крайней мере, до поры,
Когда, избавясь от пороков,
Достигнем в сердце чистоты.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.